Отаку Вики
Advertisement
Отаку Вики
2974
страницы

風の谷のナウシカ (яп.)
Warriors of the wind (англ.)
Kaze no tani no Naushika
Кадзэ но тани но Наусика
Навсикая из Долины ветров
Автор оригинала Миядзаки Хаяо
Жанр Приключенияст., Фантастика, Драмаст., Постапокалиптика

Манга
Тип Манга
Томов 7
Автор оригинала Миядзаки Хаяо
Журнал Animage
Издатель Tokuma Shoten
Издание

c 01 февраля 1982 по 01 марта 1994

Фильм
Тип Полнометражный фильм
Длительность 116 мин.
Автор оригинала Миядзаки Хаяо
Режиссёр Миядзаки Хаяо
Сценарист Миядзаки Хаяо
Продюсер Такахата Исао
Студия Top Craft


Трансляция

11 марта 1984

Игра
Nausicaä in the Nick of Time
Тип Shoot 'em up
Автор оригинала Миядзаки Хаяо
Разработчик Technopolis Soft
Издатель Technopolis Soft
Платформа PC
Игра
Nausicaä of the Valley of the Wind
Тип Adventure
Автор оригинала Миядзаки Хаяо
Разработчик Technopolis Soft
Издатель Technopolis Soft
Платформа PC
Игра
忘れじのナウシカ・ゲーム (яп.)
Nausicaä's Forgotten Game (англ.)
Wasure ji no Nausicaä Game
Автор оригинала Миядзаки Хаяо
Разработчик Technopolis Soft
Издатель Technopolis Soft
Платформа PC

«Навсика́я из Доли́ны ве́тров» 風の谷のナウシカКиридзи: Кадзэ но тани но Наусика (встречается перевод «Наусика из Долины ветров») — манга, написанная и проиллюстрированная японским писателем, художником и кинорежиссёром Хаяо Миядзаки. На территории Японии манга издавалась с 1982 по 1994 года и публиковалась в журнале Animage издательства Tokuma Shoten. Перевод на английский язык был осуществлён компанией Viz Media. Сюжет повествует о Навсикае, княгине небольшого королевства в постапокалиптическом мире, которая оказывается вовлечена в войну между другими государствами, в то время как человечеству угрожает экологическая катастрофа. Отправившись в путешествие, она пытается добиться мира между народами своей планеты, а также мирного сосуществования человечества и окружающей среды.

В 1984 году по мотивам манги на студии Top Craft был снят полнометражный анимационный фильм с одноимённым названием. Режиссёром также выступил Миядзаки; «Навсикая из Долины ветров» является его первым анимационным фильмом, созданным в студии «Гибли» (и вторым в его персональной фильмографии). Музыка к фильму была написана Дзё Хисаиси. В озвучивании персонажей приняли участие Суми Симамото, Горо Ная, Ёдзи Мацуда, Ёсико Сакакибара и Иэмаса Каюми. Фильм был выпущен 11 марта 1984 года. Будучи снятым до основания студии «Гибли», он считается одной из первых работ студии — после выпуска он включался в сборники работ студии, изданные на DVD и Blu-ray. Согласно опросу, проведенному министерством культуры Японии в 2007 году, данное аниме занимает второе место среди аниме всех времён.

Мир[]

Действие произведения начинается спустя 1 000 лет после «семи дней огня» — глобальной войны, которая уничтожила индустриальную цивилизацию. Хотя человечество выжило, водная и земная оболочки Земли подверглись серьёзному заражению. Бо́льшая часть земли оказалась покрыта огромным Лесом, в котором произрастают странные деревья, а также грибы огромного размера, разбрасывающие ядовитые споры. Лес населён насекомыми-мутантами, среди которых огромные о́мы. Человечество обитает в небольших поселениях-государствах, расположенных посреди Леса, и периодически устраивает войны за оставшиеся ресурсы. На самой границе Леса находится Долина ветров. Люди Долины поклоняются ветру: он защищает их от ядовитых спор, приводит в движение лопасти бесчисленных мельниц, помогает добывать энергию и чистую воду из глубины земли. Они живут в гармонии с природой и не участвуют в конфликтах других стран.

Персонажи[]

Навсикая

Навсикая

Навсикая ナウシカКиридзи: Наусика — главная героиня, княжна Долины ветров; в манге обладает даром понимать о чём говорят насекомые; очень добрая, отзывчивая и самоотверженная девушка. В родной долине её уважают за способность принятия неожиданных решений и желание помочь каждому, кто нуждается в помощи. Она единственная сумела разгадать тайну Леса и поведала о ней другим. Также она становится Облачённым в голубое, выполнив древнее пророчество; судьба Облачённого в голубое спасти людей от гибели и показать им дорогу в зелёные земли.

Навсикая-Юпа-Миральд

Юпа Миральд

Юпа́ Миральд ユパ・ミラルダКиридзи: Юпа Мираруда — учитель Навсикаи, мудрец и путешественник; известен также как лучший фехтовальщик во всех окрестных государствах. Посвятил всю свою жизнь разгадке тайны Леса. В манге Юпа умирает от рук людей племени дороков, закрыв собой принцессу Кушану (Ксиана).

Князь Джиль ジルКиридзи: Дзиру — отец Навсикаи, правитель Долины ветров. В прошлом был мудрым правителем и смелым воином, но отравление спорами грибов давно уже приковало его к постели. Убит тольмекийцами (в аниме-версии). В манге — умер своей смертью.

Навсикая-Асбер

Асбер

Асбе́р アスベルКиридзи: Асубэру — князь физитов (Города Пэджитей), благородный юноша, брат Ластель; уничтожил почти весь флот принцессы Ксианы (Кушаны), но впоследствии его истребитель был сбит.

Навсикая-Ксаяна-Куротава

Ксаяна и Куротава

Ксяна クシャナКиридзи: Кусяна — командующая военным корпусом тольмекийцев. В аниме желает сжечь Лес и считает, что человек должен быть «господином всего». У неё нет обеих ног и одной руки. В манге — дочь Императора Тольмекии, четвёртая в очереди наследников. Командир Третьей Армии, обожаемая своими солдатами. После событий первого тома становится верным соратником Навсикаи. Каких-либо увечий в манге не имеет.

Курота́ва クロトワКиридзи: Куротова — приближённый Ксяны. В манге — лазутчик, направленный с целью спровоцировать Ксяну на мятеж, но перешедший на её сторону. Талантливый пилот корвета и дальновидный стратег.

Мито  ミト — начальник стражи во дворце князя Джиля; очень любит Навсикаю и старается всегда защищать её.

Ласте́ль ラステルКиридзи: Расутэру — принцесса физитов (Города Пэджитей); была захвачена в плен тольмекийцами, которые рассчитывали выведать у неё секрет управления Титаном. Была тяжело ранена во время крушения летательного аппарата тольмекийцев на подступах к Долине ветров и умерла на руках Навсикаи; перед смертью просила уничтожить Титана.

Сюжет[]

Сюжет манги[]

Навсикая — княжна Долины ветров, государства, расположенного на окраинах королевства Эфталь, которое было уничтожено за 300 лет до начала событий. Главы окраинных государств ныне являются вассалами императора Тольмекии и обязаны помогать ему в ведении войн против соседствующих земель Дорока. Тольмекия обладает крупными военными силами, а Дороки изобрели генетически модифицированную плесень, которую они применяют для сдерживания сил захватчиков. Однако после применения плесень мутирует и распространяется по земле, привлекая насекомых, которые убивают как Дороков, так и жителей Тольмекии (Торумекии). В результате Лес расширяется, уничтожая людей и делая бо́льшую часть земли непригодной для обитания.

Ому и другие лесные насекомые жертвуют собой, чтобы остановить неконтролируемое распространение плесени. Однако Навсикаю тревожит то, что плесень могла быть использована в качестве оружия. После походов в Лес она узнаёт, что на самом деле благодаря ему заражённая земля очищается. Лесные жители, научившиеся жить в гармонии с Лесом, показывают Навсикае образ восстановившейся Земли. Навсикая углубляется в территорию Дорока и обнаруживает тех, кто управлял распространением плесени. Она находит Божественного воина, благодаря которому избегает столкновения с армиями Дорока и Тольмекии.

Впоследствии Навсикая достигает Шувы, священного города Дороков, где входит в склеп — гигантскую монолитную конструкцию, существовавшую ещё до «семи дней огня». Там она узнаёт, что последние учёные индустриальной эпохи предвидели конец своей цивилизации. По этой причине они создали Лес, чтобы очистить землю, изменили человеческие гены, чтобы люди имели возможность справляться с загрязнением, после чего заперли себя в склепе в ожидании того дня, когда смогут возродиться. Однако постоянное манипулирование человечеством с их стороны вступает в противоречие с верой Навсикаи в естественный порядок. Она приказывает Божественному воину уничтожить своих прародителей, чтобы дать человечеству возможность существовать без технологий старого сообщества.

Сюжет фильма[]

Княжна Долины ветров Навсикая, передвигаясь на глайдере (Миве), исследует Лес, пытаясь понять его природу. Она общается с его созданиями, в том числе и с гигантскими насекомыми Ому.

Однажды Долину посещает фехтовальщик Юпа, учитель Навсикаи. Той же ночью в Долине терпит крушение грузовой корабль королевства Тольмекия, подвергшийся нападению насекомых. Навсикая пытается спасти раненую принцессу Ластель, однако та умирает, успев попросить Навсикаю уничтожить корабль, на котором находится эмбрион Титана — биооружия, которое учинило «семь дней огня». Навсикае удаётся увести из Долины одного из жуков, оставшихся после крушения.

На следующее утро солдаты Тольмекии, возглавляемые принцессой Ксяной и её помощником Куротовой, совершают нападение на Долину, убивают отца Навсикаи и захватывают эмбрион. Увидев смерть отца, Навсикая приходит в ярость и убивает нескольких тольмекских воинов, однако в ситуацию вмешивается Юпа. Ксяна собирается возродить Титана и с его помощью сжечь Лес, хотя бабушка Навсикаи предупреждает о возможных катастрофических последствиях. Войска Тольмекии улетают, взяв с собой пятерых заложников и Навсикаю. До отправления Юпа обнаруживает тайную комнату Навсикаи, где цветут растения из Леса. Навсикая уверяет, что растения, которые проросли на чистой почве, не ядовиты.

На корабли Ксяны нападает физитский истребитель, который сбивает все корабли, но и сам оказывается подбит. Навсикая, заложники и Ксяна приземляются на территории Леса. Навсикая отправляется на поиски Асбера, пилота истребителя и брата Ластель. Они оба оказываются поглощены зыбучими песками и попадают на нетоксичную территорию под Лесом. Навсикая понимает, что растения на самом деле очищают заражённую почву и воду.

Навсикая и Асбер возвращаются в Физит и обнаруживают, что королевство опустошено насекомыми. Неподалёку приземляются выжившие жители Физита, которые рассказывают, что намеренно натравили насекомых на жителей Тольмекии и собираются сделать то же самое с Долиной, чтобы не позволить Титану возродиться. Они берут Навсикаю в заложники и оглушают Асбера. Позднее при помощи Асбера и матери Ластель Навсикае удаётся сбежать. Направляясь домой, она обнаруживает группу физитов, которые используют детёныша Ому, для того чтобы привлечь стаю разъярённых насекомых в Долину. Тольмекские воины пытаются остановить их при помощи танков и Титана, однако тщетно.

Навсикая освобождает детёныша, однако её одежда покрывается кровью Ому. Стая насекомых успокаивается, Ому используют свои золотистые щупальца, чтобы исцелить тело Навсикаи. Она просыпается и начинает танцевать на вершине золотых щупалец, таким образом сбывается предсказание. Ому и тольмекские жители покидают Долину, а физиты остаются в ней и помогают восстановить разрушенные здания. Между тем под землёй начинает расти новое дерево.

Отличия между мангой и фильмом[]

Существуют определённые отличия между оригинальной мангой и анимационным фильмом. Сюжет фильма значительно упрощён по сравнению с мангой и приблизительно соответствует первым двум томам, главы которых на момент съёмок уже были закончены. Так, в сюжете манги фигурирует большее число мест, общественных групп и отдельных персонажей (в частности, в большей степени раскрыты характеры Ксяны и Куротавы), также в манге более чётко прослеживается тема энвайронментализма. Фильм содержит в себе утопические и религиозные взгляды. В манге неоднократно упоминаются политические проблемы Тольмекии, а также конфликт между Ксяной, её отцом и братьями. Эти моменты были признаны создателями слишком сложными и в фильм не вошли. Одно из наиболее существенных отличий — в фильме полностью отсутствуют Дороки.

Согласно сюжету фильма, в начале истории в Долине разбивается тольмекский корабль, экипаж которого взял в заложники Ластель. В манге это корабль физитов-беженцев, который обнаруживают Навсикая и Мито во время полёта над Лесом. В манге тольмекские корабли, возглавляемые принцессой Ксяной, не атакуют Долину, а приземляются на её окраине. Навсикая требует от них покинуть Долину и вступает в поединок с одним из солдат, однако в дело вмешивается Юпа. Ксяна приносит ему свои извинения и вместе со своими солдатами покидает Долину. Джиль остаётся жив, но позднее умирает от болезни (в фильме его убивают тольмекские солдаты). Ключевое отличие состоит в том, что в манге Долина является вассальным государством Тольмекии, тогда как в фильме Тольмекия изображена как внешний захватчик, преследующий якобы благородные цели.

В манге Навсикая соглашается присоединиться к Тольмекии для совместного участия в войне. После того как Асбер нападает на их флот, Ксяна продолжает двигаться на юг; в фильме она вместе с Навсикаей и Мито покидает корабль, чтобы избежать взрыва. В манге выбравшихся из Леса Навсикаю и Асбера захватывают Дороки, в фильме — выжившие физиты. В сюжете присутствует момент, где ому при помощи золотых щупалец поднимают Навсикаю над собой. В фильме это событие является конечным, а в манге история продолжается.

Издания[]

Манга[]

Манга публиковалась в ежемесячном журнале Animage издательства Tokuma Shoten в период с 1982 по 1994 года, всего было опубликовано 59 глав. Изначально произведение выходило с февраля по ноябрь 1982 года, после чего произошёл первый перерыв, связанный с рабочей поездкой Миядзаки в Европу. Публикация возобновилась в декабре, а в июне 1983 года вновь была прервана из-за работы Миядзаки над анимационным фильмом о Навсикае. Следующее возобновление публикации произошло в августе 1984 года, но в мае 1985 года работа вновь была приостановлена по причине того, что Миядзаки был занят съёмками фильма «Небесный замок Лапута». В декабре 1986 года выпуск был возобновлён в четвёртый раз, а вновь прерван уже в июне 1987 года, когда Миядзаки создавал фильмы «Мой сосед Тоторо» и «Ведьмина служба доставки». Пятое возобновление выпуска манги произошло в апреле 1990 года, но в мае 1991 года, когда режиссёр снимал фильм «Порко Россо», выпуск вновь был прекращён. В мае 1993 года публикация вновь возобновилась и окончательно завершилась в марте 1994 года; последняя глава датирована 28 января 1994 года.

Подвергшиеся небольшим изменениям главы были объединены в семь танкобонов формата B5. Первое издание, включающее в себя 8 глав, вышло 25 сентября 1982 года, а 25 августа 1983 года было переиздано в новой пылезащитной обложке. Одновременно с переизданием вышел и второй танкобон, содержащий главы с 9-й по 14-ю. К моменту съёмок фильма «Навсикая из Долины ветров» было написано в общей сложности 16 глав манги. Последний седьмой том был опубликован 15 января 1995 года. Позднее вся серия манги была переиздана в двух больших томах (Jokan (яп. 上巻 первый том) и Gekan (яп. 下巻 второй том)) в жёстком переплёте и в формате А4; оба тома вышли в свет 30 ноября 1996 года. 31 октября 2003 года вышло ещё одно переиздание, включающее в себя все семь томов.

На английском языке манга публиковалась компанией Viz Media. По состоянию на 2013 год компания выпустила мангу в пяти различных форматах. Публикация произведения на английском языке началась в 1988 году, первые эпизоды сюжета выпускались под заглавием Nausicaä of the Valley of Wind и входили в серию «Viz Select Comics». Данная серия публиковалась до 1996 года, всего вышло 27 номеров. В октябре 1990 года Viz Media начала публиковать мангу под заглавием Viz Graphic Novel, Nausicaä of the Valley of Wind. Всего было издано семь книг данной серии, последняя вышла в январе 1997. Позднее компания переиздала мангу в четырёх томах, которые были названы Nausicaä of the Valley of Wind: Perfect Collection и выходили с октября 1995 года по октябрь 1997 года; общий сборник был выпущен в январе 2000 года. Семитомный сборник манги Nausicaä of the Valley of the Wind был опубликован в 2004 году; в нём был сохранён оригинальный порядок чтения. 6 ноября 2012 года манга была издана в двухтомном бокс-сете.

Японский язык Английский язык
Дата публикации ISBN Дата публикации ISBN
1 25 сентября 1982
(1-е издание)
  • Главы 1-8
1 25 августа 1983 (переиздание) ISBN 4-19-773581-2 10 марта 2004 ISBN 1-59116-408-7
  • Главы 1-8
2 25 августа 1983 ISBN 4-19-773582-0 31 марта 2004 ISBN 1-59116-350-1
  • Главы 9-14
3 15 декабря 1984 ISBN 4-19-775514-7 5 мая 2004 ISBN 1-59116-410-9
  • Главы 15-21
4 1 марта 1987 ISBN 4-19-777551-2 2 июня 2004 ISBN 1-59116-352-8
  • Главы 22-27
5 25 мая 1991 ISBN 4-19-771061-5 30 июня 2004 ISBN 1-59116-412-5
  • Главы 28-35
6 11 ноября 1993 ISBN 4-19-773120-5 10 августа 2004 ISBN 1-59116-487-7
  • Главы 36-46
7 10 декабря 1994 ISBN 4-19-770025-3 7 сентября 2004 ISBN 1-59116-355-2
  • Главы 47-58
  • Окончание
Японский язык Английский язык
Дата публикации ISBN Дата публикации ISBN
1 30 ноября 1996 ISBN 4-19-860561-0 6 ноября 2012 ISBN 9781421550640
  • Главы 1-27 (Тома 1~4)
2 30 ноября 1996 ISBN 4-19-860562-9 6 ноября 2012 ISBN 9781421550640
  • Главы 28-58 (Тома 5~7)
  • Окончание

Книги[]

Было издано несколько книг, связанных с оригинальным произведением. Арт-бук The Art of Nausicaä ジ・アート・オブ 風の谷のナウシカКиридзи: Дзи ато Обу кадзэ но тани но наусика был опубликован Tokuma Shoten 20 июня 1984 года. В него вошла информация о ранних стадиях съёмок фильма и комментарии помощника режиссёра Кадзуёси Катаямы. Другая книга под заглавием Nausicaä of the Valley of the Wind: Watercolor Impressions Art book 風の谷のナウシカ 宮崎駿水彩画集Киридзи: Кадзэ но тани но Наусика Миядзаки Хаяо Суисаига-сю была выпущена той же компанией 5 сентября 1995 года. В неё вошли изображения из цветного издания манги, кадры из фильма, картинки с автографом Хаяо Миядзаки и интервью создателей. 6 ноября 2007 года данная книга была издана Viz Media в переводе на английский язык; существует также перевод арт-бука на французский язык. Также были изданы два бункобона, содержащих сюжетную информацию. Издательство Tokuma Shoten выпустило 4-томный кинокомикс — тома выходили раз в неделю с 20 ноября по 20 декабря 1990 года. 31 марта 1998 года вышло 2-томное издание данного кинокомикса, предназначенное для детей.

Видеоигры[]

По мотивам манги и фильма было создано три видеоигры. Все они были разработаны компанией Technopolis Soft, которая при содействии Tokuma Shoten также осуществляла их выпуск. Игра Nausicaä in the Nick of Time в жанре shoot 'em up была разработана и издана Technopolis Soft в 1984 году для компьютера NEC PC-6001. В том же году вышла приключенческая игра Nausicaä of the Valley of the Wind. Третьей игрой стала Nausicaä's Forgotten Game 忘れじのナウシカ・ゲームКиридзи: Wasure ji no Nausicaä Game для MSX. Больше игр по фильмам Миядзаки не выпускалось.

Фильм[]

Анимационный фильм «Навсикая из Долины ветров», снятый по мотивам манги, был выпущен компанией Toei Company 11 марта 1984 года. Свою рекомендацию на выпуск фильма дал «Всемирный фонд дикой природы».

Над «Навсикаей» работал будущий костяк знаменитой студии «Гибли»: Хаяо Миядзаки, Исао Такахата, Ито Кадзунори, Тосио Судзуки. Внимание к деталям, прославившее «Гибли», здесь проявилось в полной мере. При создании фильма были использованы 263 цвета и 56078 отрисованных кадров. Каждый цветок, дерево, облако были отрисованы тщательно и с любовью. Из этих мельчайших деталей складываются захватывающий дух картины иного мира, яркий и удивительно достоверный. Музыкальное оформление к «Навсикае» написал будущий бессменный композитор-минималист студии — Дзё Хисаиси, которого главный создатель фильма Хаяо Миядзаки специально пригласил после прослушивания вышедшего небольшим тиражом его первого альбома «Хисаиси».

Хотя фильм был снят до того, как была создана студия «Гибли», тем не менее он был признан одной из работ студии. Благодаря успеху фильма компания Tokuma Shoten дала разрешение на формирование студии. Её руководителем стал Тосио Судзуки. 30 июля 1995 года фильм с субтитрами был продемонстрирован в Институте современного искусства в Лондоне, в 50-ю годовщину атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки.

На время создания фильма работа над мангой по «Навсикае» была только начата, и Миядзаки ещё не знал, когда и чем она завершится. Поэтому специально для фильма была придумана «быстрая» концовка, о которой режиссёр в дальнейшем отзывался с большим пренебрежением. В частности, в манге раскрывается истинное предназначение Леса как утилизатора ядов разрушенной цивилизации и ому как искуственных организмов, призванных способствовать продвижению Леса.

Хотя в период съёмок публикация манги была приостановлена, в это время выходила серия заметок о будущем фильме. Заметки обычно включали в себя чёрно-белые изображения из манги и цветные кадры из предстоящего фильма; они также содержали базовую информацию о сюжете и процессе съёмок. 1984 год был объявлен годом Навсикаи, о чём гласила обложка февральского выпуска Animage

Издание аниме в России[]

DVD издание фильма на территории России осуществила компания RUSCICO. В настоящее время в продаже имеется два варианта — упрощённое (1-слойный диск, русская звуковая дорожка) и подарочное издание (2 слойный DVD9, изображение 1,78:1 (Wide Screen 16:9), звук Dolby Digital 2.0 русский, японский; субтитры на русском языке, дополнительные материалы (фильм о создании фильма, раскадровки)).

Воины ветра[]

Wotwuscover

Обложка видеокассеты Warriors of the Wind.

В США фильм вышел в 1985 году под названием Warriors of the wind («Воины ветра»), был показан кабельным телеканалом HBO и позже издан New World Pictures на VHS, сотрудники компании намеревались превратить работу Миядзаки в «мультик для детей»., поэтому американская версия фильма была полностью перемонтирована, диалоги, сюжет и имена некоторых персонажей были заменены (Навсикая — «принцесса Зандра» и т. д.) Все экологические подтексты были из фильма изъяты, а омы в контексте перемонтированного варианта предстали перед зрителем в виде кровожадных чудовищ.

Из фильма было вырезано более 20 минут — были удалены сцены, которые, по мнению издателя, «тормозили» действие фильма. Позже был пущен слух, что вырезанные сцены были непристойного содержания — например, в них якобы было изображение Навсикаи без нижнего белья. В таком виде фильм вышел и в некоторых других странах (например, в Германии под названием Sternenkrieger («Звёздные воины»).

Сам Миядзаки был возмущен таким обращением с его фильмом и обратился к американским поклонникам его творчества с просьбой забыть о существовании «Воинов ветра». В дальнейшем любое издание фильмов Studio Ghibli за пределами Японии было ограничено строгими запретами на какой-либо перемонтаж. В частности, когда сопредседатель Miramax Харви Вайнштейн попытался в коммерческих целях внести некоторые сокращения в фильм «Принцесса Мононокэ», один из продюсеров студии «Гибли» переслал ему декоративную катану с кратким сообщением: «Никаких правок» (No cuts — букв. «ничего не резать»).

Выпустить на территории США более верное переиздание фильма не представлялось возможным вплоть до 1995 года, пока не истекли права New World Pictures. После этого 30 июля 1995 года «Гибли» выпустила новую версию фильма с английскими субтитрами.

Факты о фильме[]

  • Имя «Навсикая» Миядзаки взял у персонажа «Одиссеи» Гомера, дочери царя феаков. Увлечение же главной героини он позаимствовал из древней японской легенды о «благородной деве, которая любила насекомых».
  • Миядзаки создавал фильм под влиянием комиксов своего друга, французского художника Жана «Мёбиуса» Жиро и сделал несколько отсылок к его работам. Жиро был восхищён фильмом и даже назвал свою дочь Навсикаей в честь героини.
  • Это первая и единственная работа студии «Topcraft» на японском рынке. До фильма «Topcraft» была субподрядчиком американской компании «Rankin-Bass», после стала основой созданной Миядзаки и Исао Такахатой студии «Гибли».

Ссылки[]

Рецензии
Эта статья содержит текст перенесенный с википедии
Список авторов можно увидеть там же на странице истории
Желательно переписать текст этой статьи своими словами
Advertisement